Home / Interpretation Services
LTC has a massive network of skilled interpreters with a wide range of backgrounds in hundreds of locations. This allows us to match linguistic skills with cultural understanding and industry experience, so you have the best professional assigned to your event. Because we favor local interpreters, you’re often able to avoid unnecessary travel expenses.
We are very experienced in interpreting court hearings, depositions, interviews, medical appointments, and meetings where accuracy is critical. This experience means our interpreters are skilled at establishing a rhythm with the speaker that ensures every thought is conveyed and understood as the event progresses.
We know conferences are a big production. Each one presents its own set of conditions that have to be accommodated for, often in a short time frame. Our thirty years of experience brings agility and foresight to your event, along with all the necessary equipment and technical support. This concierge approach considers every possible factor because something always comes up.
We can provide interpreters who will shadow the client for hours or entire days, communicating with the client for whatever they need. This type of individual, personalized service is also referred to as Liaison Interpreting.
Martin George is more than the Founder of LTC. He’s a teacher with a Doctorate in Linguistics, who’s lived abroad, speaks at conferences, and is able to hold his own in a conversation on just about any subject. Ready to listen to The 2nd Most interesting Man in the World? Enter Martin’s Mind.
48 hours for requests of 8 hours or less. The policy varies from 1 to 3 weeks for international/long-term needs.
Typically, no but there is always an exception. We recruit interpreters who possess extensive productive and comprehension skills in both English and the target language in a specific industry, and it is very rare that we would have a need to utilize an interpreter with the same skill set in a 3rd language.
LTC interpreters go through a series of interviews with LTC staff. We also do an assessment of their language skills prior to placing them on a project. To learn more about the rigorous process all LTC interpreters undergo, click here.
Interpretation involves comprehension and production of the spoken word from one language to another so that a spoken conversation can be understood between two or more parties. An interpreter actively listens and speaks two languages in order to communicate with two or more parties who cannot on their own communicate with each other using a mutual language.
Translation, on the other hand, strictly deals with written communication. A translator takes source language from one written document and produces that same written message in the target language. Translators prepare translations of both paper based and electronic messages—but all of these are written messages.
While some people have the linguistic skills to be both interpreters and translators, interpretation and translation require exclusive skill sets, and are, in fact, two separate specialties.
Yes, 24-hour on-site interpreting is available in the Indianapolis area. Call 317-578-4577 for weekend and overnight emergencies. For emergencies outside Indianapolis, phone, and VRI services are available.
24/7 Live Phone Support (888) 456-1626