Home / Translation Service
Translation costs are calculated on three factors: time to complete, total number of words, and the frequency of language pairs. All translation services are done on a cost-per-word basis. We also consider the frequency of the language pairs in the project, as some language pairs are tougher to translate. If the languages within a pair are less common, the fee for a qualified translator in that language may be higher. Consideration for additional services, including voiceover, subtitling, and transcription may add to the total cost.
Martin George is more than the Founder of LTC. He’s a teacher with a Doctorate in Linguistics, who’s lived abroad, speaks at conferences, and is able to hold his own in a conversation on just about any subject. Ready to listen to The 2nd Most interesting Man in the World? Enter Martin’s Mind.
We serve clients around the world from our headquarters in Indianapolis, Indiana. We also have a satellite office in Orlando, Florida.
Interpretation involves comprehension and production of the spoken word from one language to another so that a spoken conversation can be understood between two or more parties. An interpreter actively listens and speaks two languages in order to communicate with two or more parties who cannot on their own communicate with each other using a mutual language.
Translation, on the other hand, deals strictly with written communication. A translator takes source language from one written document and produces that same written message in the target language. Translators prepare translations from both paper based and electronic messages—but all of these are written messages.
While some people have the linguistic skills to be both interpreters and translators, interpretation and translation require exclusive skill sets, and are, in fact, two separate specialties.
A professional translator has the skills to accurately translate text without losing the original meaning and while maintaining readability. They also have the cultural knowledge to keep the translation relevant to your foreign audience, no matter the country or cultural background.
Machine-based translations are passable for defining a word, but they lack accuracy when translating blocks of text or context with multiple meanings. Idiomatic expressions are lost to online translators. For a business or organization, machine translation is simply not rigorous enough to provide a rendition of the text.
We can accept documents in pretty much any format, including PDF, Word, Power Point, and Excel. To deliver your document to us, you can send it via mail, email it as a scanned file, or even fax it to us. Our preferred method is a scanned document because it relays a clean, editable file for us to work with. You can fill out the translation quote request form to get started right now.
24/7 Live Phone Support (888) 456-1626